Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Lâm Tuyền Lão Nhơn Bình Xướng Đầu Tử Thanh Hoà Thượng Tụng Cổ Không Cốc Tập [林泉老人評唱投子青和尚頌古空谷集] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (11.374 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
XX67n1303_p0305a16║
X67n1303_p0305a17║
X67n1303_p0305a18║ 林泉老人評唱投子青和尚頌古空谷集卷五
X67n1303_p0305a19║
X67n1303_p0305a20║ 後學性一 閱
X67n1303_p0305a21║ 生生道人梓
X67n1303_p0305a22║ 第七十則 芭蕉法身
X67n1303_p0305a23║ 示眾云 。薄批明月。細切清風。若能拿空攫空。便 解以
X67n1303_p0305a24║ 楔出楔。且道誰有如此作略。
X67n1303_p0305b01║ 舉僧 問芭蕉情和尚。如何 是透法身句(熊飜筋斗。驢舞柘枝)。
X67n1303_p0305b02║ 蕉云 。一 不得問。二 不得休(放去較危。收來太速)。僧 云 學人不
X67n1303_p0305b03║ 會(却較些子)。蕉云 第三度來與你相見(有甚面孔)。
X67n1303_p0305b04║ 師云 。僧 問雲門。如何 是法身向上事 。曰向上與汝道
X67n1303_p0305b05║ 也不難。作麼生會法身。云 請和尚鑒。曰。鑒即且置。作
X67n1303_p0305b06║ 麼生會法身。云 與麼與麼。曰這箇是長連床上學得
X67n1303_p0305b07║ 的。我且問你。法身還解喫飯麼。僧 無對。林泉代 云 。謝
X67n1303_p0305b08║ 和尚降重空筵。這僧 今日要會透法身句。何 不參取
X67n1303_p0305b09║ 杜順和尚道。懷州牛喫禾。益州馬腹脹。天下覓醫人。
X67n1303_p0305b10║ 灸猪左膞上。若向這裏會得脫灑明白。不索自己走
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 6 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.374 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.150.153 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập